gresca

gresca
f.
1 row.
se armó una gresca there was a fuss o row
2 quarrel, dispute, fight, altercation.
3 uproar, fracas, noise, shouting.
* * *
gresca
nombre femenino
1 (bulla) racket
2 (riña) row
\
FRASEOLOGÍA
armar gresca to kick up a racket
* * *
SF (=bulla) uproar, hubbub; (=trifulca) row, shindy *

andar a la gresca — to row, brawl

armar una gresca — to start a fight

* * *
femenino (fam) (jaleo) rumpus (colloq); (riña) fight
* * *
= donnybrook, brawl, ruckus, fracas.
Ex. Feaver mentioned that she and Claverhouse frequently engage in some real 'donnybrooks,' as she put it, which invariably include a lot of amicable bantering, whenever they discuss anything.
Ex. About 75% of all personal acts of violence (murder, assault and battery), 90% of vandalism, 75% of public brawls, & more than 50% of burglaries & thefts are alcohol-related.
Ex. Sometime back a heroine created a ruckus by saying that the actor acted fresh with her by biting her lips in a smooching scene.
Ex. There are, as I see it, approximately three positions one can take on the matter, each with its own adherents in the current fracas.
* * *
femenino (fam) (jaleo) rumpus (colloq); (riña) fight
* * *
= donnybrook, brawl, ruckus, fracas.

Ex: Feaver mentioned that she and Claverhouse frequently engage in some real 'donnybrooks,' as she put it, which invariably include a lot of amicable bantering, whenever they discuss anything.

Ex: About 75% of all personal acts of violence (murder, assault and battery), 90% of vandalism, 75% of public brawls, & more than 50% of burglaries & thefts are alcohol-related.
Ex: Sometime back a heroine created a ruckus by saying that the actor acted fresh with her by biting her lips in a smooching scene.
Ex: There are, as I see it, approximately three positions one can take on the matter, each with its own adherents in the current fracas.

* * *
gresca
feminine
(fam)
(jaleo) rumpus (colloq), ruckus (AmE colloq); (riña) fight
* * *

gresca sustantivo femenino (fam) (jaleo) rumpus (colloq);
(riña) fight
gresca sustantivo femenino
1 (riña, pelea) row
2 (alboroto) racket
'gresca' also found in these entries:
English:
free
* * *
gresca nf
1. [alboroto] row;
se armó una gresca there was a fuss o row
2. [pelea] fight;
resultó herido en una gresca he was injured in a fight
* * *
gresca
f
1 (pelea) fight;
armar gresca start a fight
2 (escándalo) din, uproar

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • gresca — sustantivo femenino 1. Uso/registro: coloquial. Riña o enfrentamiento entre dos o más personas: Hay una buena gresca en la calle. Sinónimo: bronca. 2. Uso/registro: coloquial. Alboroto o ruido que organizan varias personas …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • gresca — (Del cat. ant. greesca). 1. f. Bulla, algazara. 2. Riña, pendencia …   Diccionario de la lengua española

  • gresca — (Del lat. graescicus, griego.) ► sustantivo femenino 1 Pelea, riña entre varias personas: ■ se enzarzó en una gresca con unos chicos. SINÓNIMO pendencia 2 Ruido producido por un grupo numeroso de gente que grita y se divierte: ■ ¡menuda gresca… …   Enciclopedia Universal

  • gresca — {{#}}{{LM G19417}}{{〓}} {{SynG19916}} {{[}}gresca{{]}} ‹gres·ca› {{《}}▍ s.f.{{》}} Alboroto, riña o discusión: • Se montó una buena gresca y acabaron a guantazos.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín graeciscus (griego), porque los griegos de …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • gresca — gres|ca Mot Pla Nom femení …   Diccionari Català-Català

  • gresca — sustantivo femenino 1) bulla, algazara, vocerío, follón*, tumulto, bronca, desbarajuste, alboroto. 2) riña, pendencia, altercado, cuestión …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Clásico del fútbol peruano — Hinchas de Alianza Lima, denominados el Comando Svr …   Wikipedia Español

  • Freddy Novillo — Freddy Novillo, Actor, músico y cantante nacido en Madrid en 1968. Freddy Novillo Freddy Novillo en 1988 Datos generales Nombre real …   Wikipedia Español

  • cuestión — (Del lat. quaestio, onis < quaerere, inquirir, pedir.) ► sustantivo femenino 1 Pregunta hecha para informarse, averiguar la verdad de un asunto o los conocimientos de una persona: ■ no sé contestar a esa cuestión. 2 Asunto problemático que… …   Enciclopedia Universal

  • engrescar — ► verbo transitivo/ pronominal Incitar o animar a una persona a participar en una pelea, discusión, juego o broma: ■ a lo largo de la noche se engrescaron los ánimos y acabaron riñendo; al final de la fiesta, se engrescó. SE CONJUGA COMO sacar… …   Enciclopedia Universal

  • Medina-Sidonia — Para otros usos de este término, véase Medina Sidonia (desambiguación). Medina Sidonia …   Wikipedia Español

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”